11th Hargeysa International Book Fair

11th Hargeysa International Book Fair – 21-26 July 2018, Hargeysa, Somaliland

We are pleased to announce that the Hargeysa International Book Fair  (HIBF) will held 21-26 July 2018 in Hargeysa, Somaliland. Last year, we celebrated the festival’s 10th anniversary with our chosen theme of Connectivity, this year we start the next decade with our theme of Wisdom. As an organization we have always sort to promote a “connected, open, creative and tolerant society led by wisdom”, and not by emotions; a society that has survived within its own mechanism, culture, heritage and knowledge production. From the 9th century BeytulHekmi (or Dar’ulHekma) in the Islamic Golden Age in Bagdad to the Somali wise men and women who guided the society in the traditional judiciary system, and who governed with authoritative leadership, the virtue of having wisdom as attribute, always gave few people a distinguished mandate to lead. What happened to that virtue? Who are our chosen vanguards today? What do the literature, the traditional oral poetry and arts had to do with the wisdom? Are men of literature loosing their appeal? Do the radical transformation of the Somali society in the recent time deteriorated the essence of wisdom of the ordinary people? These are the questions that we will seek to answer collectively.

Intertwined with this, HIBF2018 will be hosting Somali Studies International Association 22-24 July 2018 (SSIA18), with Somali knowledge production filled by foreign people (something we often ignore) during a period of difficulties of war – it is important to consider how that factor changed Somali literature and how with a young Somali scholars emerging once again to claim their space within Somali knowledge production- this yet again will change and shape our understanding.

Last year we had the privilege of hosting South Africa as our guest country- this year we will welcome Rwanda, a country which less than three decades ago was embroiled in horrific genocide, but which has reemerged as a proud, progressive and leading country in Africa. Rwanda is also reclaiming its narrative and knowledge production and we are pleased to welcome writers, poets and film-makers, but also policy makers and influential people that shaped the recent history of Rwanda.   The parallel between Somaliland’s own difficult recent history and road recovery are many- and with Rwanda’s president Paul Kagame elected as the 2018 chairperson for African Union, it seems that their futures are also intertwined.

We look forward to welcoming each and every one of you to Hargeysa International Book Fair 2018.

Dr. Jama Musse Jama


Hargeysa Cultural Center

20th March 2018

Academics married with Art

February has a special place in the hearts of Somalilanders specially with young and change seekers are the center of attention for all of the activities in Hargeysa Cultural Center most importantly for the Academic Dialog Session. Looking forward for the celebration of Somaliland youth day on February 20, we Started the month with the session on “Migrants on the Margins: a research project of the Observatory of Conflict and Violence Prevention (OCVP) an institution that is serving as a member of international research partners to the Royal Geographical Society’s Field Research Program that is under way in collaboration with researchers from UK Universities (Sussex, Durham and School of African and Oriental Studies at University of London) to investigate the vulnerability and opportunities of internal migrants from rural and pastoral areas of Somaliland. The research focused particularly on refugees those who are living in three Internally Displaced Camps(IDPs) in Hargeisa (Statehouse, Digaale Camp and Camp A). This three years field research project is simultaneously taking place in four of the world’s most pressured cities, including Hargeisa(Somaliland), Harare(Zimbabwe), Colombo (Sri Lanka) and Dhaka(Bangladesh) with the hope to draw on systematic and comparative data on how these patterns and management techniques vary from one city to another.
To present the research’s current status along with basic findings and methodological aspects, we had Dr Laura Hammond (SOAS) and Dr Benjamin Dix (Positive Negatives, an arts-based company working with the project) along with Ms. Ayan Yousuf (OCVP). The objective of the research is to understand the experiences and challenges that the displaced face in moving into the city and trying to find sustainable livelihoods. The research also considered the challenges faced by municipal authorities in responding to this issue.

As a background and basic findings, the researchers presented that Hargeisa city has nearly one million inhabitants and its economy is mainly dependent on remittance and livestock export. Indicating the fact that the local authority is also struggling to improve the city’s infrastructure and public services which are either absent or in a poor condition, cyclic droughts in the country is stated as a factor that further complicated the situation and have forced many rural and pastoral communities to move to the city in search of survival. The researchers further elaborated that whenever there is drought in the country there are new arrivals, who often find themselves in informal settlements. The three sites house IDPs who are mainly from rural and pastoral communities, but the camps differ in proximity to the city Centre, access to services (including water, education, transportation and work), time of establishment and population which made the challenges faced by the IDP to vary accordingly. The State House, established in 1991, is believed to be the oldest IDP camp in the city, housing 4,500 families at the Centre of Hargeisa. In contrast, the newer Camp A looks like a temporary camp: residents live in simple huts of plastic and old cloths with the hope they will be resettle in a permanent location. Finally, Digaale camp, established in 2012, has an estimated population of 900 families and is located 6km outside the city. Unlike the other two camps, the residents live in permanent metal houses built with the support of the Norwegian Refugee Council (NRC) and Danish Refugee Council (DRC).

On the aspect of the research methodology, the research is using the Q methodology which was devised to allow an individual to represent his or her vantage point for purposes of holding it constant for inspection and comparison. The key to this approach is to consider data in terms of the individual’s whole pattern of responses, a self- reference rather than looking for patterns among people. People and not tests are the variables is the fundamental perspective of the methodology (McKeown & Thomas 1988).
With this methodology, participants are asked to decide what is meaningful and significant from their perspective by using a Q-sort. From this process an essentially relative set of evaluations is produced. The data from several people are then factorially analyzed; this reveals groups of individuals who have ranked characteristics in the same order. This was explained by Ayan Yusuf the senior researcher of the local partner who further stated that they followed the principle to have an appropriate set of statements that come from the concourse that exists around the issue under consideration, as these are the essence of the subjectivity that will later emerge from the sorting of statements by the participants in addition to making sure that the statements used in Q methodology to be representative of the topic so that there are statements that people can agree with and statements that people can disagree. The other aspect of the research which is expected to have unique presentation is that the statements collected and agreed by the informant on the bases the Q-sort method will later be presented as a story line. This was explained by Dr Benjamin Dix from Positive Negatives, an arts-based company working with the project who has been using comic art as a way of presenting research outcomes.

As the research is a work in progress, findings in a generalized form were not part of the presentation. However, the methodological uniqueness and observational issues were part of the follow up questions and discussion. The night also had another mission of providing information on the MSc scholarship at SOAS explained by Dr. Laur Homound the leading coordinator of the scholarship which was an interesting point for the young Somalilanders who has become a major participant of the platform.

The Issue, The Day and The Presentation
Our second presenter for the month was Ebba Tellander a Doctoral Researcher at Peace Research Institute Oslo (PRIO) and International Institute of Social Studies in the Hauge (Erasmus University Rotterdam) whose PhD project focuses on civic mobilization in Somaliland’s recent history.

Her research is affiliated with the Societal Transformation in Conflict Contexts project, funded by the Norwegian Research Council. She was a Researcher at the Social Dynamics Department and a Communicator at the Communication Department at PRIO. Her previous research focused on the role of the Somali diaspora in Norwegian foreign policy towards the Somali region. Even though she is in her initial stage of her research work, the topic she is working on has managed to pull in many issues and aspect in Somaliland. It couldn’t have been in a better timing to talk about her research area as Somaliland National Youth Day is commemorated every year on 20th of February in remembrance of the youths who play a huge role in the ongoing development in the country. More specifically the researcher is taking the UFFO group as her case study owing to the fact that those youths who were all locally educated initiated a volunteerism program at the Hargeisa Group hospital under the banner of UFFO with the objective of creating sanitary conditions at the then northern Somalia main health facility. This was as struggle and resistance against the then Somalia dictatorial government of Mohamed Siyad Barre who in the 20th February of 1982 arrested and sentenced to death a number of youth in Somaliland that escalated to crackdown by the dictator’s forces accompanied by security agents from the National Security Service-NSS elicited anger by local youths in Hargeisa through unprecedented protest demonstrations. It is in honor of UFFO members and their activities that stimulated resistance to Barre’s oppression by ordinary locals, the government of Somaliland declared 20th February as a national youth day. This is how the presentation of Ebba intertwined with the commemoration as her research is aspiring to investigate peace development through volunteerism-based resistance movement. The feedback from the youth association members who were attending the discussion along with UFFO members themselves enlightened the academic dialog and assisted the researcher to obtain a more digested foundation for her work progress.

Double Celebration for the month
February went more interesting considering the third week dialog session which was held on the commemoration of the International Mother Language day whereby we lunched the first Somali language audio book a translation of “We Kissed the Ground” a dramatic firsthand account of a migrant’s journey from Somaliland to the Mediterranean published by the Rift Valley Institute in 2017.

We also had the launching of Dhaxalreeb (1st issue of 2018) our quarterly bilingual magazine (English and Somali) that will serve as another platform to provide literature, academic dialog and traveling information about Somaliland as you are reading it now. Music performance was also part of the entertainment educational structure of the event.

Concluding the month with the thought provoking documentary of The Life of Malcolm X which has a dimension that has not been given much attention.

The documentary presents how Malcom X played as one of the influential Muslims. The platform has once again served its intention of linking scholars from all corners of the world who has taken Somalia, Somaliland and Horn of Africa as their area of interest with a strong sense of developing academic discussions in Somaliland lead and owned by local scholars and youth. It is not a surprise then that we have grown to 258 people in our mailing list which we are certain will grow more. The attendance by young Somalilanders who the vibrant voice of the discussion are assures the sustainability of this platform as they will be the next presenters with the rising academic aspiration they have. Well with such a celebratory mood of the month of February that shed a light on the academic discussions we had, we are looking forward to the coming presentation with open hand and heart to anyone who is heading to Hargeysa Somaliland to join our sessions be it as presenter or an attendant.
Note. Please notify us if you or anyone in your academic circle is heading to Hargeysa so that we can set a time table for them to be part of the presentation sessions. info@hargeysaculturalcenter.org or tirsit.yetbarek@redsea-online.org

Dhaxalreeb Magazine

Dhaxalreeb – Muraayadda Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa, 2009-2018

Dhaxalreeb waa xogxejiye sannadkiiba dhowr goor uga soo baxa Hargeysa qaabab kala duwan (ku daabacan waraaq, ku qaybsan mareegaha PDF, ku codaysan cajalado). Tan iyo markii uu bilaabmay oo ahayd sannadkii 2009-kii, waxa uu ahaa muraayadda Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa ee laga dheehan karo hawlaha dhaqan, shaxan, waxbarasho, fan, faaqidaad, xusuusxejin, dood-wadaag iyo kaydba leh ee ka socda Xarunta. Waana hage aqooneed oo ay ku soo baxaan qoraallo cilmibaadhiseed oo aan kalgal sugan lahayni.

Sannadkan oo Xarunta Dhaqanku marti gelin doonto Bandhiggii 11aad ee Buugaagta Hargeysa, 40-guuradii aasaaska Ururka Caalamiga ah ee Cilmibaadhista Soomaalida oo ku beegan Shirwaynihii 13aad iyo Furitaanka Rasmiga ah ee hoyga cusub ee Xarunta, Dhaxalreeb waxa uu isna yeelanayaa soo bixitaan joogto ah, tifaftire cusub iyo gole talineed oo ballaadhan.

Bandhigga Caalamiga ah ee Buugaagta Hargeysa waxa uu soo afmeeray tobankii sannadood ee u horreeyey ee ololaha dhigaalcurinta, akhriska iyo qoraalka noocayadiisa kala duwan. Ololahaas waxa baalal u ahaa Bandhigga Hargeysa iyo Buugaagta Wareegta, oo iyada oo la kaashanayo Naadiyada Akhriska, lagu dhiirri gelinayay in waddanka laga furo rugo wax akhris meel kasta.  Guusha ololahaasi waa mid muuqda oo tirada buugaagta la soo saaray ee Soomaaliga ku qoran iyo goobaha wax akhriska magaalooyinka dalku ba ay aad u koreen. Tiro ahaan markaa meel wanaagsan baynu maraynaa.

Tobanka sannadood ee hadda bilaabmay waxa ay hawlwadeennada Xaruntu xoogga saari doonaan tayaynta, mar haddii tiradii meel wanaagsan i noo marayso. Dhaxalreeb wejigiisa cusubna waxa uu ka turjumayaa tayaynta qoraalcurinta iyo waxqorista, waxaana aan ku han weynahay in uu noqon doono maraggii isbeddelka tayadaas.

Akhris wanaagsan

DhaxalReeb Final

Carrada ayaan dhunkannay (Audiobook)

[Download the AudioBook from here]

We Kissed the Ground is the dramatic firsthand account of a migrant’s journey from Somaliland to the Mediterranean. When Mohamed  Hussein Geeldoon’s story was first published by the Rift Valley Institute in 2017, the Somali author Nuruddin Farah commented:

‘This is a vivid account—one of the best I’ve come across—of what it is to be a Somali migrant in pursuit of a safer future elsewhere, away from the precarious life in the Somali Peninsula.’

The Rift Valley Institute and Redsea Cultural Foundation have collaborated to publish We Kissed the Ground as an audio book.

“Geeldoon’s story was collected during our research on the impact of war on Somali men”, explains RVI Director Mark Bradbury. “We felt it is such a powerful story – a story of our time – that it deserves to reach a wide audience. Mohamed agreed and has subsequently used the publication to speak with young Somalis considering the journey. We are grateful to the Redsea Cultural Foundation and the Hargeysa Cultural Centre for producing this audio version of book so it can reach even more young Somalis.”

Dr. Jama Musse Jama, Director of the Hargeysa Cultural Centre considers the production of first Somali audio book is an important milestone for Somali literature. Its launch takes place on the UNESCO International Mother Language Day on 21st February, which is not only symbolic but fittingly reaffirms the commitment of the Redsea Cultural Foundation and its Centre to promote Somali literature, language, culture and arts. “Access to high quality literature in mother tongue through audio books for an oral society like the Somali one in Somaliland is a win-win situation” says Dr. Jama Musse. “Indeed, we are planning to publish new books in this platform before the 11 Anniversary of Hargeysa International Book Fair this year,” concludes Dr. Jama Musse.

Tartanka Sheeko iyo Shaahid

Sheeko iyo Shaahid: Baratan Suugaaneed – 2018

Tartankii 10aad


Seeska Hiddaha iyo Dhaqanka (Redsea Cultural Foundation) iyaga oo ka duulaya fikradda aasaaska u ah  jiritaankooda oo ah inay ka qayb qaataan wax kasta oo horumarinaya taabbagelinta dhigista, fidinta hiddaha iyo suugaanta; xoojinta fanka iyo farshaxanka; baahinta dhaqanka qorista iyo akhriska iyo gaar ahaan kobcinta qoraalka Af-Soomaaliga, waxa ay soo ban dhigayaan Kulankii Tobnaad ee ku baratanka Sheeko curinta Toolmoon, “Sheeko iyo Shaahid”.

Sheekooyinka ka soo qayb galayaa ma aha isku ujeeddo, mawduuca sheekadu ku socoto waxa u madax bannaan qoraaga. Waxa se sannadkan lagu dhiirri gelinayaa Sheeofaneedda.

Waxa halkan ku lifaaqan xeerka Sheeko iyo Shaahid ee sannadkan 2018.



Tartanka “Sheeko iyo Shaahid” waxa qeexaya xeerkan.

  1. Waxaa lagu tartamayaa sheeko Af-Soomaali ku qoran oo aan hor daabicin. Ka-qaybgalka tartanku waa lacag-la’aan; waxana uu u furan yahay qof kasta iyo da’ kasta.
  2. Tartanku waxa uu u furan yahay Sheeko male-awaal ah oo kaliya. Nuxurka sheekada qoraaga ayaa u xor ah. Waana sheeko aan hore loo daabicin (buug ahaan, degellada internetka iyo wargays toona).
  3. Qof kastaa waxa uu ku tartami karaa hal sheeko oo keliya.
  4. Waxa lagu tartamayaa Sheeko Dheer. Qoraalku waa in uu noqon karo buug, haddii hadhow la daabacayo. Qeexidda la siiyey Sheeko Dheeri waa in aan qoraalku ka yaraan 36000 oo xaraf oo u dhiganta 20 bog (boggii waxaa loo xisaabinayaa inuu yahay 30 sadar oo min 60 xaraf ah, qiyaastii 1800 oo xaraf boggiiba). .
  5. Qoraalka waxaa la soo raacinayaa waraaq gaar ah oo ay ku cad yihiin:
    1. magaca qoraaga (ama qoreyaasha),
    2. cinwaanka laga la soo xidhiidhayo (oo ay ku jiraan ugu yaraan lambarka telefoonka gacanta (mobile) ama e-mail midkood),
    3. taariikhda iyo meesha dhalashada,
    4. magaca sheekada uu ku tartamayo.

Waxaa kale oo waraaqdaa lagu soo qorayaa caddayn uu qoraagu saxeexay oo uu ku caddaynayo inuu u yahay qoraaga rasmiga ah ee sheekada curiyey, islmarkaan uu akhriyey, aqbalayna dhammaan farqadaha xeerkan.

  1. Habka iyo goorta qoraalka lagu soo gudbinayo:
    1. Qoraalka waxaa lagu soo gudbin karaa gacanta isaga oo daabacan oo aanay dusha kaga qornayn magaca qoraaga iyo astaan kale toona; waxaa bogga kowaad lagu qorayaa cinwaanka sheekada. Waxaa la soo raacinayaa gal xidhan oo ay ku qoran tahay warbixinta ku cad farqadda 5aad. Waxaa la keenayaa cinwaankan: Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa, Waddada 26ka Juun, Shacabka, Hargeysa, inta ka horreysa 8.00 habeennimo ee 15/04/2018.
    2. Qoraalka waxaa iyana lagu soo gudbin karaa isaga oo elegtaroonig ah (pen drive, floppy disk ama se e-mail). Waa inuu qoraalku ku qoran yahay qorme caadi ah (text file editor, tex, MS Word, iwm). Waxa bogga kowaad lagu qorayaa cinwaanka sheekada. Waxaa la soo raacinayaa e-mail gaar ah oo gudihiisa ay ku qoran yihiin dhammaan xogta ku cad farqadda 5-aad. Waxa e-mailka loo soo dirayaa inta ka horraysa 12.00 habeenimo ee 16/04/2018 emailka sheeko@redsea-online.org, loona dirayaa nuqul kale info@hargeysaculturalcenter.org. Qofku waa inuu hubiyaa in e-mail kiisa la helay. Haddii aanu jawaabtaas ku helin muddo saddex cisho ah, waa inuu gacanta ka keenaa sida ku cad farqaddan sare. Haddii aanay suuragal ahayn inuu gacanta ka keeno, waa in uu ka eegaa cinwaanka internetka www.hargeysaculturalcenter.org iyo www.redsea-online.com halka laga la soo xidhiidhayo tartanka oo teleefon u soo diraa.
  • Qoraalladu waa inay soo gaadhaan Cinwaannada Xoghaynta (sida ku cad labadan farqadood ee qodobkan 6) inta ka horraysa 12.00 habeennimo ee maalinta Isniinta 16-da bisha afraad 2018 (xilliga Somaliland). Wax allaale wixii soo gaadha xilligaa dabadeed, kama qayb galayaan tartanka.
  1. Qof kasta oo la aqbalo codsigiisa ka-qaybgalka tartanka waxa la ogaysiin doonaa inta ka horraysa 17/04/2018 in uu yahay tartame; lanana socodsiin doonaa halka uu kala xidhiidhayo faahfaahin dheeraad ah.
  2. Guddiga Qiimaynta
  3. Guddi ka kooban ugu yaraan 3 qof (iyo ugu badnaan 5) ayaa loo saari doonaa qiimaynta sheekooyinka; guddigaasi waxay soo qiimayn doontaa darajada sheeko kastaa hesho iyo ku-guulaystaha kaalinta 1-aad, iyagoo aan ogayn cidda qortay sheekada.
  4. Darajadaasi waxay ku salaysnaan doontaa: bilicda suugaanta; heerka Af Soomaaliga qoran cilmi ahaan; heerka cabbirka mala-awaalka iyo tiraab-wanaagga qoraaga.
  5. Tartame kasta oo toos ula xidhiidha guddiga qiimaynta inta aan lagu dhawaaqin go’aanka, waxay keeni kartaa lumis xuquuqda tartame.
  6. Ehelka tooska ah ee xubin ka mid ah Guddiga Qiimayntu ma tartami karaan, haddii aanu xubinta Guddiga Qiimayntu ka tanaasulin xubinnamadeeda marka ay xubintaasi ogaato in qof ehelkeeda ahi soo tartamay.
  7. Go’aanka Baratanka:

Guulayastaha tartanku waxa uu heli doonaa:

  • Astaan (billadda kowaad) oo qoraaga magaciisu ku xardhan yahay, 1000USD oo lacag caddaan ah, iyo heshiis daabicista buugga (Publishing Contract) oo uu kala heeshiyo soo saaraha Ponte Invisibile (buugfidiyaha Seeska Hiddaha iyo Dhaqanka).
  1. Go’aanka Guddigu waa kamadambays aan laga ashkatoon karin. Guddiga, oo ka koobnaan doonta xeeldheerayaal suugaanta iyo Af-Soomaaliga, waxaa si gaar ah loogu magacaabayaa qoraal kale oo aan dadka la la wadaagi doonin si loo yareeyo saamaynta Guddida kaga iman karta dadweynaha. Waxa lagu guubaabinayaa baratamayaashu in aanay haba yaraatee la xidhiidhin guddida qiimaynta, xitaa si kama’ ah u ogeysiinin mid ka mid ah Guddida, sheekadooda wax lagu garan karo. Eeg qodobka 8c.
  2. Bandhigga Go’aanka
  3. Laba toddobaad ka hor ku dhawaaqsita guulaystaha, Guddigu waxa ay shaacin doonaan qoraayada u gudbay wajiga labaad ee baratanka (shortlisted)
  4. Ku-dhawaaqista go’aanka tartanka waxaa lagu beegayaa Bandhigga Caalamiga ah ee Buugaagta Hargeysa ee sannadkan.
  5. U-gudbayaasha wejiga labaad ee tartanka waxaa si gaar ah loogu marti qaadayaa Xafladda Bandhiga Go’aanka baratanka.
  6. Waxaa xafladda lagu soo marti qaadayaa warbaahiyayaasha waddaniga iyo kuwa kaleba.
  7. Xuquuqda Qoraalka (Copyright) ee sheekooyinka
  8. Xuquuqda Abuurka Qoraalka (intellectual property copyright) waxay mar kasta u dhawran tahay qoraaga sheekada.
  9. Sheekooyinka tartanka ka qayb gala oo dhan maamulka tartanku wuxuu ku sii faafin karaa, kuna daabici karaa buug ahaan ama ku soo saari karaa wargaysyada, degellada internetka, joornaallada iyo si kasta oo uu maamulku markaas u arko wanaag, isaga oo mar kasta xusaya lahaanshaha sheekada ee qoraaga hal abuuray iyo inay ka qayb gashay tartankan.
  10. Sheekada guulaysata qoraageedu waxa uu xaq u leeyahay heshiis daabacadeed caalami ah oo uu la galo Seeska Hiddaha iyo Dhaqanka. Xeer baa qeexaya heshiiska daabacadda buugga ee ay wadagalayaan qoraaga iyo soosaaruhu.
  11. Ka-qaybgalka tartankani wuxuu ku farayaa oggolaanshaha farqad kasta oo xeerkan ka mid ah. Faahfaahin dheeraad ah ka eeg: http://www.hargeysabookfair.com, http://www.redsea-online.com, http://www.hargeysaculturalcenter.org amase u qora e-mail info@hargeysabookfair.com.



RSOL/K – 001/18 International 14/02/2018

Hawlaha Ka Baxsan Xarunta Gudaheeda

In kasta oo ay shaqada inteeda badan ka dhacdo Xarunta Dhaqanka gudaheeda, haddana waxa khasab ah in mararka qaarkood laga gudbo xadka magaalada iyo ka dalkaba. Safarradani waxa ay noqon karaan kuwo aqoonkorodhsi iyo kuwo tababarro cid kale la siinayo ah labadaba. Safarradaas waxa ka mid ah kii u dambeeyey ee bishii 12-aad 2017 lagu tegay Kigali, Rwanda.  Caasimadda Rwanda ee Kigali waxa isugu imanayey dhowr iyo labaatan qof oo isugu jira halabuur iyo ururro halabuurka dhiirri geliya ama siyaabo kala duwanba ula shaqeeya. Arrinta xiisaha leh ayaa ahayd in ay dhammaantood xiisaynayeen in ay wax ka ogaadaan Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa oo ay in badan warkeeda maqleen. Waxa dhacaysay in xiisaha loo qabo Xarunta iyo gebi ahaanba Somaliland uu hadheeyo ururradii kale ee dhiggooda ahaa.  Wax la kaydsado dad baa u mudan, Xaruntuna waxa ay rejaynaysaa in dhowaan la arki doono midhaha ka dhasha wadashaqaynta halabuurka Afrikaanka ah iyo Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa.

Tababbarka Digital Storytelling

In ay bulsho yeelato muuqbaahiye aan ahayn ka guryaha yaalla, balse ah mid si fudud looga heli karo Baraha Bulshada, dhowr daqiiqo gudahoodna ku gudbin kara macluumaad muuqaal ballaadhan bixinaya, ayaa noqotay lagamamaarmaan tobankii sanno ee u dambeeyey. Qodobkani waxa uu ahaa mid lagaga horreeyo Somaliland, welina wuu yahay. Nasiibwanaag waa ay joogaan sawirqaadayaal caan baxay oo dunida laga yaqaanno, laakiin Somaliland ma laha kuwo la mid ah oo maqal iyo muuqaal u gudbin kara habka casriga ah ee maanta la adeegsado.

Tababbarkani waxa uu ahaa mid taas wax ka beddeli karaya, soona saari kara dad aqoonta “Digital Storytelling” leh.

Waxa is diiwaan geliyey 30 dhallinyar ah, yimidna maalintii tababbarka. Waxa casharkan bixinayey Princely H. Glorious oo ah muwaaddin reer Tanzania ah, balse muddo bil hawlo shaqo u joogey Somaliland, martina si gaar ah ugu ahaa Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa. Princely waa sawirqaade khibrad dheer u leh tebinta sheekooyinka ee habka muuqaalka casriga ah. Maadaama oo uu marti u ahaa Xarunta Dhaqanka, waxa uu go’aansaday in uu ku darsado waxqabadka Xarunta, tababbarkan.

Waxa halkaas ka soo baxay dhallinyaro fahmay heerka ay ka gaadhi karaan mihnaddan, haddii qof ama laba ay ka soo baxaanna, ay wax badan ka beddeli karaan sida ay imika xaaladdu tahay.

Caweyska Suugaanta

Caweys ka mid ah kuwa loogu jecel yahay ayaa sidii looga bartay habeenkan madasha keenay saddex dhallinyar ah. Khadar oo aad caan ugu ah jacburka ayaa dhowr maanso goobta ka tiriyey, mid ka mid ahi ay ahayd baroordiiq uu u sameeyey, Alle ha u naxariistee, Macallin Xasan Cawaale. Hodan waxa ay ka maansootan tahriibka, Maariya Cismaanna jacaylka ayay maanso dheer ku xustay.

Daahfurka “50 Sheeko iyo Sheeko”

Maxamed Xasan Cali “Weji” waa suugaanyahan, murtimaal in badan ka soo shaqeeyay idaacadda Radio Hargeysa. Weji waxa uu aad caan ugu yahay curinta sheekooyinka gaagaaban, balse ay murtidoodu aad u cuddoon tahay. Waa laba shay oo aan inta badan la midayn karin, se uu isagu ku guulaystay, hibana u leeyahay. Konton sheeko oo ka mid ah sheekooyinkaas tirada badan, ayuu meel isugu geeyey oo uu habeenkan soo bandhigay.


Daaddihiso: Khadra Maxamed

Yaasmiin Maxaxmed Kaahin waa da’yarta suugaanyahanka ah, alliftana riwaayadaha. Yaasmiin waxa ay safar dheer ugu kacday gobollada waddanka oo dhan. Socodkeedu waxa uu isku xidhayey Awdal ilaa Sool iyo inta u dhaxaysa. Safarkeedu waxa uu daarraa bandhigga riwaayadda ay alliftay ee la yidhaahdo “Dhiifta waaya iyo dhallin warkeedii”. Taas waxa u dheeraa in ay gobol kasta u wadday maanso u gaar ah.

Socdaalkan oo muddo qaatay ayaa lagu soo gunaanaday caweyskan. Waxa goobta lagu daawaday muuqaal soo koobaya socdaalkeedii iyo wixii ay kala kulantay gobol kasta. Taas waxa dheeraa maansadii gobolka Maroodijeex oo ay ugu luuqaysay. Caweyska waxa dhextaal u ahaa heeso kaban ah.


The Hargeysa Cultural Center was opened in August 2014 in Hargeysa, Somaliland. The Center was established by Redsea Cultural Foundation (RCF). Since its establishment, the Hargeysa Cultural Center has become an important feature in Hargeysa’s cultural landscape. The success of the center owes much to the respect that RCF has gained from its work on running the annual Hargeysa International Book Fair, which, now in its eighth year, has become one of the most admired cultural events in the region.

Mailing form

Our Contacts

26 June Street No. 2, Sha'ab area, Hargeysa, Somaliland


Xarunta Dhaqanka ee Hargeysa